766 B
766 B
دلش او را ترغیب كرد
در اینجا «دل» به این فرد اشاره دارد. از دلی که به خدا پاسخ داده به گونهای سخن رفته که گویا آبی است که از توفان به خروش آمده است. ترجمه جایگزین: «که به خدا پاسخ داد»
(آدرسهای [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
روحش او را با اراده گردانید
در اینجا «روح» به این فرد اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «آن که مایل بود» یا «آن که خواست تا»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche را ببینید)