878 B
878 B
قوم تو
در اینجا «تو» به موسی اشاره دارد.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-you را ببینید)
این كاری كه با تو خواهم كرد، كاری هولناك است
یک کار ترسناک، کاری است که سبب میشود که قوم بترسند. در این مورد، مردم هنگامی که ببینند خدا چه میکند، از او خواهند ترسید. ترجمه جایگزین: «آنچه برای تو میکنم سبب خواهد شد که قوم از من بترسند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)
با تو خواهم كرد
در اینجا ضمیر دوم شخص به موسی و قوم اسرائيل اشاره دارد.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-you را ببینید)