fa_tn/exo/17/16.md

831 B

دست بر تخت خداوند است[دستی برافراشته شده است][انگلیسی]

مردم وقتی که وعده‌ای یا تعهدی می‌دادند، دستان خود را بر می‌افراشتند، پس برافراشتن دست معرف وعده دادن است. ترجمه جایگزین: «وعده‌ای داده شده است»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

دست بر تخت خداوند است[دستی برافراشته شده است][انگلیسی]

این را می‌توان به شکل معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «یهوه دست خود را بر افراشته است» یا «یهوه پیمانی استوار بسته است» (آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)