fa_tn/exo/09/35.md

1.2 KiB
Raw Blame History

دل‌ فرعون‌ سخت‌ شده‌

«دل» در اینجا به فرعون اشاره دارد. از نگرش سرسختانه او به شکلی سخن گفته شده که گویی دل او سخت شده باشد. به روشی که این را در خروج ۷: ۱۳ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید. ترجمه جایگزین: «فرعون بیشتر نافرمان شد»

(آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)

چنان كه‌ خداوند به‌ دست‌ موسی‌ گفته‌ بود

در اینجا «دست موسی» کنایه‌ای از نقش موسی در سخن گفتن است. یهوه به موسی گفته بود که فرعون نخواهد گذاشت قوم بروند، و موسی آن را تکرار نمود. ترجمه جایگزین: «همان‌گونه که یهوه به واسطه موسی گفته بود» یا «همان‌گونه که یهوه به واسطه موسی گفته بود فرعون چنین خواهد کرد»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)