22 lines
814 B
Markdown
22 lines
814 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
موسی به نحوی همچنان با قوم اسرائیل سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین ضمایر «تو» و «تو را» به حالت مفرد میباشند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# به مصر فرود شدند
|
|
|
|
«به جنوب به مصر سفر کردند» یا «به مصر رفتند»
|
|
|
|
# هفتاد نفر
|
|
|
|
«۷۰ نفر»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# مثل ستارگان آسمان
|
|
|
|
این بر تعداد زیاد اسرائیلیانی که با موسی بودند تأکید میکند. ترجمه جایگزین: «بیش از آن چه که بتوانی حساب کنی [بشماری]»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|