fa_tn/2sa/22/15.md

1.0 KiB

تیرها فرستاده‌

داوود انجامِ کارهایی را از خداوند[یهوه] توصیف می‌کند که شخصی ممکن است آن اعمال را انجام دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

تیرها فرستاده‌...برق‌ را جهانیده‌

داوود رعدی که از طوفان خدا متساطع می‌شود را با تیرهایی که سربازان به کار می‌برند، مقایسه کرده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

برق‌ را جهانیده‌، ایشان‌ را سراسیمه‌ گردانید

داوود همچنان خداوند[یهوه] را توصیف می‌کند. او خداوند[یهوه] را با طوفانی مقایسه کرده که می‌آید تا او را از دشمنانش نجات دهد. این قسمت بر قدرت خدا و خشم او نسبت به دشمنان داوود تاکید می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)