fa_tn/2ch/35/15.md

558 B
Raw Blame History

برحسب‌ فرمان‌ داود و آساف‌ و هیمان‌ و یدوتون‌ كه‌ رایی پادشاه‌ بود

عبارت فوق را می‌توان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «همان طور که داوود، آساف، هیمان و یدوتون، رایی پادشاه، آنها را سازماندهی کرده بودند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

هیمان...یدوتون

اسامی مردان است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)