1.2 KiB
1.2 KiB
که برای خود کنده بود
آسا به خادمانش دستور داده بود تا آرامگاهش را آماده کنند. ترجمه جایگزین: «که کارگرانش برای او کندند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
[ تخت روان مرده کشی]
منظور میزی است که جسد در مراسم خاکسپاری روی آن قرار میگیرد.[ در فارسی نیامده است]
عطریات و انواع حنوط كه به صنعت عطــاران ساختـه شـده بـود
قرار دادن گیاهان خوشبو بر روی جسد یکی از رسوم متداول در مراسم خاکسپاری مردم اسرائیل بود. ترجمه جایگزین: «گیاهان خوشبو که توسط افراد متخصص در این زمینه آماده شده بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
به صنعت عطاران ساخته شده بود
عبارت فوق را میتوان به صورت جمله معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «عطاران چیره دست آماده کرده بودند»