24 lines
983 B
Markdown
24 lines
983 B
Markdown
# اَبِیابه
|
||
|
||
نام مردی است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# رَحُبْعام با پدران خود خوابید
|
||
|
||
از مرگ رحبعام به گونهای سخن به میان آمده که گویی به خواب فرو رفته بود. ترجمه جایگزین: «رحبعام فوت کرد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
||
# در شهر داود دفن شد
|
||
|
||
عبارت فوق را میتوان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «مردم او را در شهر داوود دفن کردند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# به جایش سلطنت کرد
|
||
|
||
« به جایش » اصطلاحی است به معنی « جایگزین او » است. ترجمه جایگزین: «به جای رحبعام بر تخت پادشاهی نشست»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|