fa_tn/1sa/17/34.md

851 B
Raw Blame History

بنده ات گلۀ پدر خود را می‌چرانید

داوود خود را «بنده‌ات» خطاب قرار می‌دهد تا احترام خود به شائول را نشان دهد. ببینید این قسمت را در <اول سموئیل ۱۷: ۳۲> چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «من که بنده‌ات هستم، از گوسفندان پدرم مراقبت می‌کردم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

گله پدر خود را می‌چرانید

«قبلا از گوسفندان پدرش مراقبت می‌کرد»

خرسی

خرس حیوانی عظیم الجثه، پر پشم و دارای چنگال‌های بزرگ است که بر چهار پا راه می‌رود ولی می‌تواند مثل انسان بر دو پا هم بایستد.