930 B
930 B
عسل میچكید
این مبالغه تاکید میکند که چه مقدار عسل در آن جنگل یافت میشد. ترجمه جایگزین: «عسل فراوانی همه جا بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
دست خود را به دهانش نبرد
«دست به دهان بردن» کنایهای به معنای «خوردن» است. ترجمه جایگزین: «کسی چیزی نخورد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
قوم از قَسَم ترسیدند
قوم از قسم نمیترسیدند، بلکه از مجازاتی که در صورت شکستن قسم بر سر آنها میآمد میترسیدند. ترجمه جایگزین: «قوم از کاری که شائول ممکن بود در صورت شکستن قسم انجام دهد، میترسیدند»