fa_tn/1ki/16/28.md

648 B

عُمْری‌ با پدران‌ خویش‌ خوابید

اینجا آرایۀ ادبی به‌گویی «خوابیدن» به مُردن اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «عُمری همچون اجدادش مُرد» یا «مثل اجدادش، عُمری مُرد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

در جایش سلطنت نمود

عبارت «در جایش» استعاره‌ای به معنی «به جای او» است. ترجمه جایگزین: «به جای عُمری پادشاه شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)