684 B
684 B
برای عُوبید اَدُوم (قرعه) جنوبی و برای پسرانش (قرعۀ) بیتالمـال
عبارت بالا را به صورت جمله معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین: «عوبید ادوم مسئول نگهبانی از دروازه جنوبی و پسرانش محافظین بیتالمال بودند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
عُوبید اَدُوم
به چگونگی ترجمه خودتان درباره نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۶: ۴ مراجعه کنید.