fa_tn/1ch/16/10.md

590 B

در نام‌ قدّوس‌ او فخر كنید

در اینجا « نام قدّوس او »‌ به یهوه اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «به یهوه فخر کنید» یا «در یهوه فخر کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

دل طالبان خداوند شادمان باشد

«‌ دل » در اینجا نشانگر شخصی است که یهوه را طلب می‌کند. ترجمه جایگزین:« بگذار جویندگان یهوه به وجد آیند »

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)