1.4 KiB
1.4 KiB
عبارت مرتبط
در اینجا فهرست اسامی مردانِ منتخبِ لاویان برای آوازخوانی و نوازندگی در هنگام ورود صندوق عهد به اورشلیم، ادامه مییابد.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
با ایشان از برادران درجۀ دوم خود
این عبارت احتمالا بدین معنی است که این مردان در طبقات پایینتر اجتماع خدمت می کردند و دستیاران هیمان، آساف و ایتان بودند. ترجمه جایگزین: «خویشاوندانی با آنان همراهی میکردند که از طبقات پایینتر اجتماع بودند » یا «خویشاوندان درجه دوم به آنان کمک میکردند»
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
مَقَنْیا، عُوبید اَدُوم، و یعِیئِیل، دربانان
کلمه «دربانان» به افرادی اشاره میکند که از دروازهها و ورودیها محافظت میکردند. در اینجا منظورعوبید ادوم و یعیئیل هستند، محافظینی بودند که به صندوق عهد دسترسی داشتند. ترجمه جایگزین: «مقنیا، و دربانان، عوبید ادوم و یعیئيل»