fa_tn/2ki/02/15.md

1.2 KiB

پسران انبیاء

به این معنی نیست که آنها پسران انبیا بودند، بلکه بیشتر، آنها یک گروهی از انبیا بودند. به نحوۀ ترجمه این عبارت در کتاب دوم پادشاهان ۲: ۳ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «گروه افرادی که نبی بودند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

او را رو به زمین تعظیم نمودند

آنها احترام عمیق خود را به او نشان دادند و او را به عنوان رهبر جدید خود اعلام کردند.

روح‌ ایلیا بر اَلِیشَع‌ می‌باشد

اینجا «روحِ» ایلیا به قدرت روحانی او اشاره می‌کند. اینجا به نحوی از الیشع که دارای این قدرت روحانی است سخن می‌گوید که گویی شی‌ای است که به طور فیزیکی بر او قرار گرفته. ترجمه جایگزین: «الیشع نیز همان قدرت روحانی ایلیا را داشت» یا «قدرت روحانی ایلیا اکنون با الیشع است»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])