1.0 KiB
1.0 KiB
من روی خود را به ضد آن شخص خواهم گردانید
این اصطلاح یعنی او «مصمم شد.» ترجمه جایگزین: «بر ضد آن شخص خواهم بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
روی خود را به ضد ... خواهم گردانید
«با خشم به ... خیره خواهم شد»
از ذریت خود به ... داده است
«او فرزند خود را قربانی کرده است»
تا مکان مقدس مرا نجس سازد و نام قدوس مرا بیحرمت کند
«و با این عمل، مکان مقدس من را نجس کرده و نام قدوس من را بیحرمت کرده است»
نام قدوس مرا بیحرمت کند
نام خدا به خدا و نیکنامی او اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «نام نیک مرا بیحرمت میکند» یا «من را بیحرمت میکند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])