12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
# به سوی من بازگشت کنید ... و من به سوی شما رجوع خواهم نمود
|
|
|
|
اینجا خداوند[یهوه] به نحوی از تغییر نگرش نسبت به شخص دیگر سخن گفته که گویی نگرش میچرخد یا برمیگردد. بازگشت قوم به سوی خداوند[یهوه] یعنی که آنان دوباره وقف او میشوند و او را پرستش میکنند، درحالی که رجوع خداوند[یهوه] به سوی قوم یعنی که او دوباره آنان را برکت خواهد داد و به آنان کمک خواهد کرد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# قول یهوه صبایوت این است
|
|
|
|
خداوند[یهوه] با استفاده از نامش از خودش سخن میگوید و قطعیت آن چه را که گفته است، اعلام میکند. ترجمه جایگزین: «این است آن چه که یهوه صبایوت گفته است» یا «این است آن چه که من، یهوه صبایوت، گفتهام»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|