16 lines
902 B
Markdown
16 lines
902 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
نویسنده به بیان آن چه خدا به قوم اسرائیل کرد ادامه میدهد.
|
||
|
||
# روزهای ایشان را در بطالت تمام کرد
|
||
|
||
اینجا کلمه «روزها» به یک عمر اشاره دارد. اصطلاح «روزهایشان ... تمام کرد» به معنای مسبب مردن کسی قبل از رسیدن به سنین بالا شدن است. ترجمه جایگزین: «هلاکت آنان زمانی که هنوز جوانند»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] را ببینید)
|
||
|
||
# سالهای ایشان را در ترس
|
||
|
||
آساف از سالها طوری سخن میگوید گویی آنها ظروفی هستند. ترجمه جایگزین: «سال به سال و همیشه در ترس بودند»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|