12 lines
797 B
Markdown
12 lines
797 B
Markdown
# دل من در اندرونم پیچ و تاب میکند
|
||
|
||
در اینجا «پیچ و تاب کردن دل» به درد و رنج عاطفی او اشاره میکند. این رنج به دلیل ترس است. ترجمه جایگزین: «من رنج میکشم چرا که بسیار ترسیدهام». (See:
|
||
|
||
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# ترسهای موت بر من افتاده است
|
||
|
||
در اینجا به گونهای درباره ترسیدن و وحشت کردن صحبت شده است که گویی وحشت، چیزی است که بر روی فرد میافتد. ترجمه جایگزین: «بسیار زیاد از مردن میترسم» یا «از مردن وحشت دارم» (See:
|
||
|
||
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|