1.4 KiB
1.4 KiB
گمان بردی که من مثل تو هستم
از آنجا که خدا سکوت کرده بود و مردمان شریر را به خاطر اعمال شان توبیخ نکرده بود، آنها فکر میکردند که خدا کارهای آنها را تایید کرده است. ترجمه جایگزین: «تصور میکردی من کسی بودم که درست مانند تو عمل میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
توبیخ
کسی را به خاطر انجام کار اشتباه گناهکار دانستن
این را ... به ترتیب خواهم نهاد
خدا از ثبت کردن همه کارهای ظالمانهای که آنها انجام دادهاند، صحبت میکند. ترجمه جایگزین: «همه کارهایی را که انجام دادهای، ثبت میکنم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
پیش نظر تو
در اینجا عبارت « پیش نظر تو» به این معنی است که فهرست کارها جایی است که میتوان آن را دید. یعنی آنها قادر نیستند اتهاماتی را که خدا علیه آنها مطرح میکند، انکار کنند. ترجمه جایگزین: «درست در مقابل تو» یا «به طوری که نمیتوانی آن را انکار کنی»