826 B
826 B
سکوت نخواهد نمود
نویسنده از این عبارت منفی برای تاکید یک عبارت مثبت استفاده کرده است. ترجمه جایگزین: «او سخن میگوید تا همه بتوانند صدای او را بشنوند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
آتش پیش روی او میبلعد
نویسنده از آتش شعلهوری که همه چیز را میسوزاند به گونهای صحبت میکند که گویی آتش همه چیز را میبلعد. ترجمه جایگزین: «آتشی پیش روی او شعلهور است» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
طوفان شدید گرداگرد وی خواهد بود
«طوفانی سهمگین در اطراف او خواهد بود»