18 lines
856 B
Markdown
18 lines
856 B
Markdown
# تو آن را دیدهای
|
||
|
||
کلمه «آن» به اتهامات نادرست دشمنان نویسنده اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «تو دیدهای که آنها چگونه مرا به دروغ متهم میکنند»
|
||
|
||
me" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# سکوت مفرما
|
||
|
||
«آن چه را کردهاند، نادیده نگیر» این قسمت را میتوان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «آنها را به خاطر آن چه کردهاند، داوری کن»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
||
# از من دور مباش
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «بسیار به من نزدیک باش»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|