22 lines
1.5 KiB
Markdown
22 lines
1.5 KiB
Markdown
# چون که ... تفکر نمیکنند، ... بنا نخواهی نمود
|
||
|
||
معانی محتمل عبارتند از ۱) داوود در مورد آن چه خدا در مورد مردم شریر انجام خواهد داد، اطمینان دارد یا ۲) داوود از خدا درخواست میکند که افراد شریر را نابود کند.
|
||
|
||
# چونکه در اعمال خداوند و صنعت دست وی تفکر نمیکنند
|
||
|
||
«تفکر نمیکنند» به معنای این دلالت دارد که آنها اعمال خداوند[یهوه] را نادیده میگیرند یا به آنها احترام نمیگذارند. ترجمه جایگزین: «آنها با احترام به آن چه خداوند انجام داده است توجه نمیکنند»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|
||
|
||
# صنعت دست وی
|
||
|
||
اینجا «دست» اشاره به آن چه خداوند[یهوه] انجام داده یا خلق کرده است دارد. ترجمه جایگزین: «آن چه خلق کرده است»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
|
||
|
||
# ایشان را منهدم خواهی ساخت و بنا نخواهی نمود
|
||
|
||
از مجازات افراد شریر طوری سخن گفته شده است گویی آنان ساختمانها یا شهرهایی هستند که خدا نابود خواهد کرد.
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|