24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# سگان دور مرا گرفتهاند
|
||
|
||
نویسنده از دشمنانش همچون سگان سخن میگوید. دشمنانش همچون سگهای وحشی که به حیوان مرده نزدیک میشوند، به او نزدیک میشوند. ترجمه جایگزین: «دشمنانم همچون سگانی هستند که مرا احاطه کردهاند»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
||
# جماعت اشرار
|
||
|
||
«گروهی از افراد شریر» یا «باند اشرار»
|
||
|
||
# مرا احاطه کرده
|
||
|
||
در دایرهای دورم ایستادهاند
|
||
|
||
# دستها و پایهای مرا سفتهاند
|
||
|
||
این کنایه سگان را ادامه میدهد. نویسنده از دشمنانش طوری سخن میگوید گویی آنان سگانی هستند که گاز میگیرند و دستها و پاهایش را با دندانهایشان سوراخ کردهاند.
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
||
# سفتهاند
|
||
|
||
سوراخ کردن چیزی با شیئی تیز
|