12 lines
912 B
Markdown
12 lines
912 B
Markdown
# دهان خود را به حكمت میگشاید
|
||
|
||
عمل گشودن دهان کنایه از سخن گفتن است. اسم معنای «حکمت» را میتوانید به قید یا صفت ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «حکیمانه سخن میگوید» یا «سخنان حکیمانه میگوید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# تعلیم محبتآمیز بر زبان وی است
|
||
|
||
عبارت «بر زبان وی» اشاره به سخن گفتن او دارد چون زبان بخشی از دهان است. عبارت «تعلیم محبتانگیز» اشاره به تعلیم دادن مهربانی دارد. ترجمه جایگزین: «به مردم یاد میدهد که مهربان باشند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|