1.1 KiB
1.1 KiB
ترس خداوند مؤدّی به حیات است، و هر كه آن را دارد در سیری ساكن میماند
این یعنی آنها با عمر طولانی خود خداوند[یهوه] را حرمت مینهند. معنای کامل این قسمت را میتوانید در ترجمه خود مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «حرمت گذاران خداوند[یهوه] عمری طولانی خواهند داشت؛ هرکس خداوند[یهوه] را حرمت نهد سیر خواهد شد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
هر كه آن را دارد
شناسه مستتر فاعلی اشاره به «جلال خداوند[یهوه]» دارد.
سیری ساكن میماند، و به هیچ بلا گرفتار نخواهد شد
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سیر خواهد شد و هیچ چیز به او آسیب نمیرساند» یا «سیر خواهد شد و در امان خواهد بود»