1.1 KiB
1.1 KiB
تورات و انبیا
این اشاره به همه کلام خدا دارد که تا آن موقع نوشته شده بود.
تا به یحیی بود [تا آن موقع عمل میکردند]
«اقتدار داشتند» یا «مردم باید اطاعت میکردند»
یحیی [آمد]
این اشاره به یحیای تعمید دهنده دارد. ترجمه جایگزین: «یحیای تعمید دهنده آمد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
بشارت به ملکوت
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من به مردم خبر خوش پادشاهی خدا را تعلیم میدهم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
هر کس به جّد و جهد داخل آن میگردد
این اشاره به مردمی دارد که به تعالیم عیسی گوش میدادند و آنها را میپذیرفتند. ترجمه جایگزین: «خیلی از مردم هر کاری میکنند تا بتوانند وارد [پادشاهی خدا] شوند»