1.0 KiB
1.0 KiB
زیرا كه انسان را به حسب عملش مكافات میدهد
این یعنی او به هرکس مطابق کاری که انجام داده و سزاوار آن است، میبخشد. اینجا «عمل» استعاره از کاری است که شخص انجام میدهد. ترجمه جایگزین: «چون او به هر کسی در عوض کاری که انجام داده و لایق آن است، میبخشد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
بر هركس موافق راهش میرساند
کلمۀ «راهش» اصطلاحی است برای این که شخص چگونه زندگیش را میگذراند. الیهو تأکید میکند که خدا به افراد، آن چه را که سزاوارش هستند، میبخشد. ترجمه جایگزین: «او باعث میشود هر شخص پاداشی را که بر طبق نحوۀ زندگیاش استحقاق آن را دارد، دریافت کند»