1.0 KiB
1.0 KiB
اطلاعات کلی:
در آیات ۲۲-۲۳ ایوب به نحوی از باد سخن میگوید که گویی انسانی است که به شخص شریر حمله میکند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
بر او تیر خواهد انداخت
اینجا عبارت «بر او میاندازد» به وزش بادی شدید بر او همچون یک مهاجم اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «به شدت بر او میوزد، مثل کسی که به او حمله میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
او میخواهد از دست وی فرار كرده، بگریزد
اینجا «دست» به قدرت یا اختیاری که باد بر شخص شریر دارد اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «او در تلاش است تا از کنترل او فرار کند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])