906 B
906 B
[او] گفت
«یحیی گفت»
من صدای ندا کنندهای در بیابانم
یحیی میگوید که نبوت اشعیای نبی درباره وی بوده است. واژه «صدا» در اینجا به شخصی اشاره دارد که در بیابان ندا میدهد. ترجمه جایگزین: «من کسی هستم که در بیابان ندا میدهد»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
راه خداوند را راست [هموار] کنید
واژه «راه» در اینجا به عنوان استعاره استفاده شده است. ترجمه جایگزین: «خود را برای آمدن خداوند آماده کنید آنچنان که مردم راه را برای استقبال از شخصی مهم آماده میسازند.»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)