1.1 KiB
1.1 KiB
لکن آن حکمت که از بالا است، لکن آن حکمت که از بالا است، اوّل طاهر است
در اینجا «از بالا» استعاره از «آسمان» است، که خدا را معرفی میکند. اسم معنی «حکمت» را میتوان «حکیم» هم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ولی وقتی یک نفر مطابق آنچه خدا در آسمان تعلیم داده، حکیم است، طوری عمل میکند که وهله نخست عملش منزه است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
اوّل طاهر است
«اول مقدس[ پاک] است»
پر از رحمت و میوههای نیکو
در اینجا «میوههای نیکو» به نوع کارهایی اشاره دارد که مردم برای یکدیگر در نتیجهی حکمتشان میکنند. ترجمه جایگزین: « پر از رحمت و کردار نیکو»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
و بیریا
«و صادق» یا «و مورد اعتماد»