1.2 KiB
1.2 KiB
خبر تو را شنیدم
معانی محتمل عبارتند از: ۱) «شنیدم که مردم درباره آن چه در گذشته انجام دادهای حرف میزنند.» یا ۲) «آن چه گفتی را شنیدم»
عمل خویش را زنده کن
حبقوق به نحوی از این که خداوند[یهوه] دوباره اعمال گذشته خود را انجام میدهد سخن میگوید که گویی میخواهد باعث زنده شدن دوباره اعمال خود شود. ترجمه جایگزین: «باری دیگر اعمالت را زنده کن» یا «مجدداً آن چه را که قبلاً انجام دادهای، انجام ده»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
در میان [این] سالها
این اصطلاح به زمانی که حبقوق این دعا را میکند اشاره دارد نه زمانی که برای نجات قوم خود عمل کرده است. ترجمه جایگزین: «در روزگار ما»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
معروف ساز
«عمل خود را معروف ساز» یا «باعث شود قوم عمل تو را بشناسند»