fa_tn/ezk/30/15.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
این سخنان خداوند[یهوه] در مورد مصر است.
# غضب‌ خود را برسِینْ...ریخته‌
«ریختن غضب» به مجازات کردن مردم به خاطر خشم فراوان اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به خشم فراوان بر ضد برسِینْ[پِلوسیوم] عمل خواهم کرد» یا «چون بسیار خشمگینم، برسِینْ[پِلوسیوم] را به شدت مجازات خواهم کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# برسِینْ[پِلوسیوم]
برسِینْ [پِلوسیوم] نام قلعه‌ای[دژی] در شمال مصر است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# جمعیت‌ نُوْ را منقطع‌ خواهم‌ ساخت‌
«منقطع ساختن» به کشتن مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تعدا بسیاری را در تِبِس خواهم کشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# نُوْ[تِبِس]
این پایتخت مصر جنوبی است. ببینید این قسمت را در حزقیال ۳: ۱۴ چطور ترجمه کرده‌اید.