fa_tn/ezk/20/21.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان پیغامی را که حزقیال باید به مشایخ قوم اسرائيل برساند، به او می‌گوید.
# به‌ فرایض‌ من‌ سلوك‌ ننمودند
خداوند[یهوه] به نحوی در مورد اطاعت کردن از فرایض خود سخن می‌گوید که گویی مسیری است که شخص بر آن راه می‌رود. ترجمه جایگزین: «از فرایض من اطاعت نکردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# خشم‌ خود را بر ایشان‌ ریخته‌
خداوند[یهوه] با مجازات کردن آنها می‌خواهد خشم خود را نشان دهد. او به نحوی در مورد خشم خود سخن می‌گوید که گویی خشم او مایعی است که بر آنها ریخته می‌شود. ببینید این قسمت را در حزقیال ۲۰: ۸ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «تا در خشم خود بر ضد آنها عمل کنم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])