12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
# هان چون دیوار بیفتد، آیا شما را نخواهند گفت: كجا است آن اندودی كه به آن اندود گردید؟
|
||
|
||
خداوند[یهوه] پرسشی بدیهی را به کار میگیرد تا به آن واسطه تاکید کند که دیگران از انبیا میپرسند چه اتفاقی برای ملاط گِل[سفیدآب] افتاده است. ترجمه جایگزین: «دیگران به شما خواهند گفت؟ ‘آن ملاطِ گل که بر دیوار گذاشتید را چه شد؟‘»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# كجا است آن اندودی كه به آن اندود گردید؟
|
||
|
||
معانی محتمل: ۱) این پرسشی صادقانه است که قوم انتظار پاسخی برای آن را میکشند یا ۲) این پرسشی بدیهی است که قوم از روی استهزا میپرسند. ترجمه جایگزین: «ملاطِ گِلی که بر آن گذاشتی فایدهای نداشت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|