1.5 KiB
1.5 KiB
اطلاعات کلی:
اینجا ادامه میدهد که وقتی شخص اسرائیلی عشر خود را به فقیر میدهد، به حضور یهوه چه باید بگوید.
در ماتم خود از آنها نخوردم
«درحالی که عزادار بودم هیچ یک از عشر را نخوردم»
در نجاست
اینجا «نجاست» یعنی کسی که بر اساس شریعت ناپاک است. خدا اجازه نمیدهد یک شخص ناپاک عشری [دهیکی] را که به خدا میدهد لمس کند. معنی کامل این عبارت را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی من بر اساس شریعت ناپاک بودم» یا «وقتی شریعت میگوید که من نمیتوانم آن را لمس کنم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
به قول یهُوَه، خدایم، گوش داده، موافق هر آنچه به من امر فرمودی، رفتار نمودم
اینجا «قول یهوه» کنایه از آن چیزی است که خداوند [یهوه] میگوید. هر دو عبارت معانی یکسانی را به اشتراک میگذارند. آنها تأکید میکنند که شخص از تمامی فرامین خدا اطاعت کرده است.
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])