1.5 KiB
1.5 KiB
اطلاعات کلی:
اینجا کلمه «ما را» اشاره به پولس و تمام مخاطبین او در کنیسه دارد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
ای برادران عزیز و ابنای آل ابراهیم و هرکه از شما خدا ترس باشد
معانی محتمل: ۱) این فهرست شامل سه مورد میشود و پولس سه گروه مردمی را با هم خطاب قرار میدهد، یا ۲) عبارت «ابنای آل ابراهیم» و «هرکه از شما خداترس باشد» اشاره به دو گروه مردمی دارد که پولس آنها را «برادران» خطاب قرار میدهد.
هرکه از شما خداترس باشد
این کلمات به طور خاص اشاره به امتهایی دارند که در کنیسه خدا را پرستش میکردند و قسمت اعظمی از شریعت را پیروی میکردند، ولی ختنه نشده بودند.
کلام این نجات فرستاده شد
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا پیغام را درباره نجات فرستاد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
کلام این نجات
کلمه «نجات» را میتوان «نجات دادن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «خدا مردم را نجات میدهد»