938 B
938 B
جمله ارتباطی:
بعد از اینکه کاهن به سولس نامه داد، سولس آنجا را به مقصد دمشق ترک کرد.
در اثنای راه
پولس اورشلیم را ترک کرد و حالا به سمت دمشق در حال سفر است.
چون
این کلمه تغییری در داستان را نشانگذاری میکند تا نشان دهد اتفاقی متفاوت در حال روی دادن است.
(See: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
ناگاه نوری از آسمان دور او درخشید
«نوری از آسمان به دور او درخشید»
از آسمان دور
معانی محتمل: ۱) از آسمان، جایی که خدا زندگی میکند یا ۲) از فلک. معنای اول بهتر است. اگر زبان شما کلمهای جداگانه برای این دو دارد از اولی استفاده کنید.