1.1 KiB
1.1 KiB
كلامی را كه گفته بود ثابت گردانید
عبارت فوق یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «دقیقا آن چه را گفته بود، انجام داد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
به جای پدرم داود برخاسته
برخاسته، در اینجا کنایه از قدرت است. ترجمه جایگزین: «من قدرتی که پدرم داشت را به دست آوردهام»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
بر كرسی اسرائیل نشستهام
کرسی، کنایه از فعالیت کسی است که بر کرسی نشسته. ترجمه جایگزین: «من بر اسرائیل حکمرانی میکنم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
به اسم یهوه
معانی محتمل عبارتند از ۱) نام یهوه نشانگر خود اوست. ترجمه جایگزین: «برای یهوه» یا ۲) نام یهوه بیانگر حرمت او است. ترجمه جایگزین: «به حرمت یهوه»