12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
# كیست كه به حضور این خدای قدوس یعنی یهُوَه میتواند بایستد
|
||
|
||
معانی محتمل: ۱) این پرسش بدیهی ترس مردم از یهوه[خداوند] را ابراز میکند. ترجمه جایگزین: «کسی نیست که بتواند به خاطر قدوسیت یهوه در برابر او مقاومت کند» یا ۲) این سوال به منظور کسب اطلاعات مطرح شده است. عبارت «به حضور این خدا...بایستد» ممکن است اشاره به کاهنی داشته باشد که به یهوه خدمت میکند. ترجمه جایگزین: «آیا کاهنی بین ما هست که بتواند به این خدای قدوس، یهوه، خدمت کند و قادر به تاب آوردن در مقابل تابوت عهد باشد؟»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# از ما نزد كِه خواهد رفت؟
|
||
|
||
این سوال به منظور کسب اطلاعات به کار رفته است. اینجا به طور ضمنی اشاره شده که مردم میخواهند یهوه[خداوند] و تابوت عهد به جایی دیگر برده شوند تا خدا آنها را دوباره مجازات نکند. ترجمه جایگزین: «این تابوت را کجا میتوانیم بفرستیم تا یهوه دیگر ما را مجازات نکند؟»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|