fa_tn/1co/06/12.md

1.5 KiB
Raw Blame History

جمله ارتباطی:

پولس به ایمانداران اهل قرنتس یادآور می‌شود که می‌خواهد منزه از گناه باشند، چون مسیح با مرگ خود آنها را خریده است و اکنون بدن آنها معبد خداست. او با بیان آنچه قرنتیان ممکن است بگویند چنین می‌کند، سپس آنها را تنبیه و اصلاح می‌کند.

همه‌چیز برای من جایز است لکن

معانی محتمل: ۱) پولس افکار احتمالی برخی از ایمانداران قرنتس را مطرح می‌کند. ترجمه جایگزین: «مردم می‌گویند ‘من اجازه دارم همه کار بکنم‘ ولی» یا ۲) پولس می‌گوید آنچه که می‌اندیشید حقیقت است. ترجمه جایگزین: «به شما اجازه می‌دهد هر کاری بکنید.

همه‌چیز برای من جایز است

پولس به هرکس که می‌گوید «همه چیز بر او جایز است» پاسخ می‌دهد. ترجمه جایگزین: «ولی همه چیز برای من خوب نیست»

نمی‌گذارم که چیزی بر من تسلّط یابد

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اجازه نمی‌دهم این امور بر من سروری کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)