1.6 KiB
اطلاعات کلی:
صفنیا در آیات ۳: ۱-۵، از پیام یهوه [خداوند]، درباره داوریِ مردم گناهکار اورشلیم سخن میگوید. شهر نمایانگر مردمی است که در آن زندگی میکنند. برای آشکار ساختن این موضوع، مفید خواهد بود که ضمایر سوم شخص مفرد، «او»، به صورت سوم شخص جمع، «ما» جایگزین شود.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
سرورانش در اندرونش شیران غرّانند
غرش شیران، دیگر حیوانات را از طعمهای که به دست آوردهاند دور میکنند. از سروران اورشلیم همچون شیران غرّانی سخن گفته شده است که در پی محافظت از طعمه برای خودشان هستند. ترجمه جایگزین: «سرورانِ اورشلیم مانند شیران غرّان طمعکار هستند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
داورانش گرگان شب، كه چیزی تا صبح باقی نمیگذارند
گرگها، خصوصا شبها پیش از شکار، گرسنه هستند. از داوران همچون گرگان گرسنه سخن گفته شده است. ترجمه جایگزین: «داورانش همچون گرگان گرسنه، طمعکار هستند که چیزی برای دیگران باقی نمیگذارند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)