fa_tn/zec/02/13.md

18 lines
990 B
Markdown

# تمامی بشر
اینجا کلمه «بشر» به همه انسان‌ها اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «همه مردم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# او برخاسته است
زکریا به نحوی از اعمال خداوند[یهوه] سخن می‌گوید که گویی کسی خداوند[یهوه] را از سستی [عدم فعالیت] بیرون آورده است. به طور ضمنی این عمل به بازگشت او به اورشلیم اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «او می‌آید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# از مسکن مقدس خود
اینجا «مسکن مقدس خود» به آسمان اشاره می‌کند، و نه به هیچ معبدی در اورشلیم. ترجمه جایگزین: «از جایگاه مقدس خود در آسمان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])