10 lines
798 B
Markdown
10 lines
798 B
Markdown
# من دست خود را بر ایشان خواهم افشاند
|
|
|
|
بلند کردن دست کسی بر ضد شخص دیگری حرکتی [رفتاری] خصمانه است. این عملی سمبلیک [نمادین] است یعنی خدا به کسانی که به اورشلیم آسیب میرسانند، حمله میکند. ترجمه جایگزین: «من خودم بر ضد آنان مبارزه خواهم کرد» یا «من خودم به آنان حمله خواهم کرد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# ایشان غارت بندگان خودشان خواهند شد
|
|
|
|
کلمه «غارت» را میتوان به عنوان فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «بندگانشان آنان را غارت خواهند کرد»
|