1.5 KiB
نکات کلی زکریا ۱
ساختار و قالببندی
این باب اکثراً منثور نگاشته شده است. مجاز [توصیفات] در کل این باب به جهت توصیف رؤیایی که خدا به زکریا داد به کار رفته است.
مترجمین در برخی از ترجمهها ترجیحاً نقل قولها را جدا کردهاند. ترجمه ULB و بسیاری از ترجمههای انگلیسی دیگر آیات ۱: ۳- ۶ و ۱۴- ۱۷ که نقل قولهای طولانی هستند را در سمت چپ و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار میدهند.
مفاهیم خاص در این باب
رؤیاها
این کتاب شامل رؤیاهای بسیاری است که به زکریا داده شده. بنابراین تصاویری نیستند که زکریا در واقع دیده بود، بلکه در رؤیا یا خواب به او بخشیده شدهاند. مهم است که هر یک از این رؤیاها معنی خود را حفظ کنند و به هر معنیِ خاصی تفسیر نشود.
سختیهای احتمالی دیگر در ترجمه این باب
زمان
زکریا از دو زمان جداگانه در اول این باب استفاده میکند. اگرچه، آنها در دو جای متفاوت نبوت میکردند: حجی در اورشلیم بود و زکریا جایی خارج از اورشلیم بود.
(See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet)