fa_tn/sng/07/10.md

713 B
Raw Permalink Blame History

من از آن محبوب خود هستم

نگاه کنید در غزل غزل‌ها ۳:۶ این جمله مشابه را چگونه ترجمه کرده‌اید.

محبوب من

این عبارت، به مردی اشاره می‌کند که زن دوستش دارد. در برخی زبان‌ها متداول‌تر است که زن مرد را این گونه خطاب کند «دلداده من». نگاه کنید در غزل غزل‌ها ۱: ۱۳ چگونه آن را ترجمه کردید. ترجمه جایگزین: «عزیزم» یا «دلداده من»

اشتیاق وی بر من است

«او می‌خواهد با من معاشقه کند» یا «او مرا می‌خواهد»