fa_tn/sng/07/04.md

2.0 KiB

گردن‌ تو مثل‌ برج‌ عاج‌ است

برج بلند و صاف است. رنگ عاج سفید است.گردن زن نیز بلند و صاف و رنگ پوست او روشن است.

(See:

rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

برج عاج

«برجی که مردم آن را با عاج تزیین کرده‌اند».

عاج

دندان نیش یا دندان سفید هر حیوانی که شبیه استخوان است. مردم از عاج برای ساختن قطعات هنری صاف و درخشنده استفاده می‌کنند.

چشمانت‌ مثل‌ بركه‌های‌ حَشبُون‌ است

چشمان زن حکایت از آن دارند که مانند برکه‌های آب زلال هستند. برکه‌های آب در زیر نور خورشید زلال و درخشان و بسیار چشم‌نواز هستند. چشمان زن نیز زلال و درخشان و چشم‌نواز هستند. این می‌تواند به عنوان یک تشبیه بیان شود. ترجمه جایگزین: «چشمانت به زلالی برکه‌های حَشبُون‌ است».

(See:

[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

حَشبُون‌

نام شهری در شرق رود اردن است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

بیت‌ رَبّیم‌

نام یک شهر است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

بینی‌ تو مثل‌ برج‌ لبنان‌ است‌

برج بلند و صاف است. بینی زن نیز صاف و سربالاست.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

كه ‌بسوی‌ دمشق‌ مشرف‌ می‌باشد

نگاه برج کنایه از مردمی است که از بالای برج نگاه می‌کنند. ترجمه جایگزین: «که اجازه می دهد مردم به سمت دمشق مشرف‌ باشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)