fa_tn/sng/05/06.md

517 B
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی

زن همچنان رویای خودرا توصیف می‌کند.

محبوب من

نگاه کنید در غزل غزل‌ها ۱۳:۱ چگونه آن را ترجمه کرده‌اید.

جان از من بدر شده بود

«جان» استعاره از خود فرد است و غرق شدن و فرو رفتن استعاره از ناتوان و غمگین شدن است. ترجمه جایگزین: «بسیار غمگین شدم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)