fa_tn/sng/02/13.md

909 B
Raw Permalink Blame History

درخت انجیر میوه خود را می‌رساند

به گونه‌ای درباره درخت صحبت می‌شود که گویی عملا خود او [‌درخت] باعث رسیدن میوه می‌شود. این یک اسم جمع است که می‌تواند به صورت جمع نیز ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «انجیرها بر روی درخت در حال رسیدن هستند»

موها گل آورده‌اند

«درختان مو پرشکوفه‌اند» یا «درختان مو گل داده‌اند»

[‌آنها] رایحه خوش می‌دهند

«آنها» به شکوفه‌‌ها/گلهای درخت مو اشاره دارد.

رایحه آنها

«بوی خوش آنها»

محبوبه من

«تویی که دوستت دارم». نگاه کنید در غزل غزل‌ها ۹:۱ چگونه آن را ترجمه کرده‌اید.